MUSLIMBEK YO‘LDOSHEVNING TARJIMONLIK MAHORATI (I. Kalashnikovning “Shafqatsiz asr” romani tarjimasi misolida)

Авторы

  • Xayrulla Toshkent davlat sharqshunoslik universiteti professori, f.f.d.

Ключевые слова:

translation, translation mastery, literary translation, national color, style, I. Kalashnikov, The Merciless Century, Muslimbek Yuldoshev

Аннотация

This article analyzes Muslimbek Yuldoshev’s translation skills using the example of the Uzbek translation of the Russian writer I. Kalashnikov’s novel “The Merciless Century.” The study examines the artistic features of the work, the preservation of national and cultural color in the translation process, and the methods of conveying the author’s style in the Uzbek language. It also reveals the translator’s level of mastery in fully transmitting the meaning and spirit of the novel through lexical and stylistic choices.

Биография автора

Xayrulla, Toshkent davlat sharqshunoslik universiteti professori, f.f.d.

Toshkent davlat sharqshunoslik universiteti professori, f.f.d.

Загрузки

Опубликован

2026-01-10