DIPLOMATIK MATNLARNING TARJIMADA IFODALANISHI

Авторы

  • Gulnoz literary onomastics, proper names, mythopoetics, associative experiment, literary translation, Alice in Wonderland, cultural stereotypes
  • Ruxshona ToshDO‘TAU 3-kurs talabasi

Ключевые слова:

diplomatic text, translation, equivalence, international law, diplomatic formula, official style, political neutrality.

Аннотация

This scientific article examines the translation of diplomatic texts, their linguistic features, compliance with international legal norms, and the principles of terminology and semantic equivalence. The article outlines official translation standards using examples from international terminological databases such as the UN, the Vienna Convention, UNTERM, and IATE. The results show that the translation of diplomatic texts is not a simple linguistic process, but a complex communicative activity associated with political neutrality, terminological precision, and legal responsibility.

Биография автора

Gulnoz, literary onomastics, proper names, mythopoetics, associative experiment, literary translation, Alice in Wonderland, cultural stereotypes

literary onomastics, proper names, mythopoetics, associative experiment, literary translation, Alice in Wonderland, cultural stereotypes

Загрузки

Опубликован

2026-01-15